Resource
-
Dictionary of Anglo-Noman Online
The Anglo-Norman Dictionary is now available on line, with no restrictions, (you don’t need a log in or proxy server) and at no charge. The Dictionary is searchable in a variety of ways, including words in the in context quotations, by headwords/lemmas, and via the English glosses to quotations. Entries, where appropriate, are linked to the associated and developing corpus of Anglo-Norman Source Texts. The Anglo-Norman Dictionary currently includes: A-F of the revised second edition G-Z of the first edition The new version of F, completed in 2005, is only available online, at the moment. A revision of G is in development and will be followed by H (in 2007).…
-
New Texts Added to the Corpus of Middle English
The University of Michigan’s Corpus of Middle English Texts is one of the most useful text depositories on the Internet. It’s right up there with CELT, in my book. And it’s now even better; they’ve added another 85 texts to the 65 that were already up there. Now, these texts are all searchable, and many of them are linked to pull page images of the books from which the texts are derived. The complete list of 145 texts is here. There are gems that you won’t find in a surprising number of academic libraries, like The babees book, Aristotle’s A B C, Urbanitatis, Stans puer ad mensam, The lvtille childrenes…
-
Digital Medieval Manuscript Editions
One of my very first interests in terms of computers and scholarship was the potential of digital editions; I wrote about it a bit in my “What’s a Digital Medievalist” page. On my static web site, I have a page on digitizing manuscripts, one on Celtic medieval manuscripts, and one on manuscripts in general. I’ve been bookmarking sites for a while, thinking I’d update those pages, but digital manuscript editions are fortunately increasingly common, and I’m pretty preoccupied right now. My current obsession, and the necessity of paying tuition fees, mean that I’m not going to be updating those pages until next year. Thanks to Del.icio.us, I’ve started accumulating links…
-
Late Medieval and Renaissance Manuscripts on the Web
I’m still working on the, you know thing, but I stumbled across the Late Medieval and Renaissance Illuminated Manuscripts – Books of Hours 1400-1530 guide from The Institute for the Study of Illuminated Manuscripts in Denmark, and wanted to point it out. And while I’m posting, I ought to mention this article which discusses the British Library’s recent purchases of three of the missing leaves from the Sforza Hours. While you’re at the British Library’s site, you should definitely visit their Illuminating the Renaissance site about Flemish manuscript painting.
-
Shakespeare’s Quartos, Digitized
The British Library has digitized its collection of 93 copies of the 21 plays by Shakespeare printed in quarto before the theatres were closed in 1642. Shakespeare’s plays appear to have been first printed in 1594. Titus Andronicus was probably the first one. Eighteen of Shakespeare’s plays were published in quarto editions before he died in 1616. Quartos are small and very portable (think modern paperback) books that were made by folding a large sheet of paper into quarters. The first collected “official” printing of Shakespeare’s plays was the 1623 “first folio” edition of 36 plays by Shakespeare. The first folio was a production of Shakespeare’s friends, including actors from…
-
Celtic Fonts and Backgrounds
From a rough analysis of my logs and the stats collected by Site Meter the most popular interior page of my site is the one on Celtic Fonts, and the most frequently entered search phrase, in terms of my Celtic Studies Resources is “Celtic backgrounds.” Now, I’m not positive, but I’m pretty sure the people searching on “Celtic backgrounds” are not seeking Celtic cultural history, but rather, web backgrounds. That said, I’ve created an annotated page of links to sites with Celtic inspired web art here.
-
On the Irish Tin Whistle
Phelan has posted an excellent “Introduction to Irish Tin Whistle” over at Kuro5hin. Go read it.
-
Celtica in PDF
Celtica, an excellent scholarly journal on Celtic Studies published by the Dublin Institute of Advanced Studies has, for several years, made the more recent volumes available on the web as downloadable and printable .pdf files. Currently the last three volumes are available here. I can’t say enough good things about this endeavor, and the value it offers both advanced scholars and students who may not be able to read Celtica at their libraries. You need a .pdf reader in order to view or print these files. Adobe’s reader is availabler for a variety of platforms, including Mac, Linux, and Windows here at no charge.
-
In Dúil Bélrai
Dennis King has created “In Dúil Bélrai“, an antique term for a glossary. In this case, a new English – Old Irish glossary in the form of a searchable database, with over 5,000 Old and Middle Irish words, with a little Early Modern Irish mixed in. Dennis King writes to the Old Irish List “We’re still tinkering with it and adding new vocabulary, but we invite you all to give it a try.”
-
Scots wha’ Hae
Dave Winer points to a BBC story: “A new dictionary is being compiled which will put tens of thousands of Scots words dating back as far as 800 years on the Internet.” Sponsored by the University of Dundee, the project will created a web site for the online dictionary that will contain illustrative quotations for each word, necessitating at text archive. The acronym for the text archive (all such dictionaries must have acronyms!) will be (SCOTS)—the Scottish Corpus of Texts and Speech. The resulting dictionary is a Scots version of things like the Oxford English Dictionary, the OED, or Geiriadur Prifysgol Cymru, GPC, the Dictionary of the Welsh Language. These…