Music
There isn’t a lot of evidence of music in the archaeological record, but there is some. The bards of the ancient Irish and Welsh referred to by the Romans and Greeks mostly performed “praise poetry," elaborate formalized praise of their patrons’ deeds. There is some fairly solid evidence, some of it archaeological, that the bards accompanied their poetry with something like a lyre or harp. The early Celts also used carefully constructed war trumpets called carnyx; we have some of them still. Later, in the sixteenth and seventeenth centuries, the border ballads, many of them collected by Francis James Child (hence their name as the Child Ballads) were closely associated with Scotland, and to a lesser extent, Ireland. These are part of what is today often described as Traditional Celtic music from Ireland, Scotland, Wales, Cornwall, the islands, and yes, England too. (There is also some similar music, using harps, pipes, bag pipes, from other lands settled by Celtic speakers, including Breton and Galacia). These are posts dealing with music, though admittedly not all of it is ancient, medieval, or even Celtic.
-
I Syng of A Mayden
“I Syng of a Mayden,” sometimes titled “As Dewe in Aprille” is a Middle English Marian lyric (or perhaps more accurately, a carol) about the virgin Mary, with reference to the Annunciation story in Luke 1:26-38. The Middle English is 15th century, with enough oddities that I hesitate to speculate about the dialect. “I Syng of A Mayden” is preserved in a single British Library manuscript MS Sloane 2593 f.10v, a collection of 71 carols and songs or lyrics on paper, with the exception of a strip of parchment used to mend a folio. The MS. has been damaged; a number of folios are missing from the beginning. The first poem…
-
How Clannad made Theme from Harry’s Game
Via The Guardian: How Clannad made Theme from Harry’s Game Dave Simplson interviews the band Clannad. Pól Brennan, singer-songwriter The Brennan and Duggan families were all born in the townland of Dobhar [Dore] in Donegal. The two Duggans were my mother’s younger brothers and contemporaries of ours. We formed the band in 1970 and called ourselves Clann as Dobhar, which is Gaelic for Family from Dore. A few years later, we just picked the “a” and the “d” and became Clannad. Gaelic was our traditional language, but was very marginalised back then. People told us we wouldn’t get anywhere singing in that language. It’s an interesting interview, worth the time…
-
Adam Lay Ybounden
Adam lay i-bowndyn, bowndyn in a bond, Fowre thowsand wynter thowt he not to long And al was for an appil, an appil that he tok. As clerkes fyndyn wretyn in here book. Ne hadde the appil take ben, the appil taken ben, Ne hadde never our lady a ben hevene quen. Blyssid be the tyme that appil take was! Therefore we mown syngyn Deo gratias! This Middle English carol is from the British Library’s manuscript Sloane 2593, ff.10v-11, c. 1400, so the carol is roughly contemporaneous with Chaucer, though it’s not in Chaucer’s London dialect of Middle English. The thematic core of the carol is the idea that if…
-
Tam Lin: Love, Sacrifice, and Halloween
I can’t really think about Halloween, or Samain, if you prefer, without thinking of the ballad of “Tam Lin,” especially this part: And ance it fell upon a day A cauld day and a snell, When we were frae the hunting come, That frae my horse I fell, The Queen o’ Fairies she caught me, In yon green hill to dwell. And pleasant is the fairy land, But, an eerie tale to tell, Ay at the end of seven years We pay a teind to hell; I am sae fair and fu o flesh, I’m feard it be mysel. But the night is Halloween, lady, The morn is Hallowday;…
-
O Magnum Mysterium
The origins of the Medieval Latin responsorial chant known as “O Magnum Mysterium” are not really clear any more. It’s early; before the tenth century. “O Magnum Mysterium” was part of the matins service for Christmas. For much of the Middle Ages, matins took place roughly at midnight. The Latin text describes the nativity scene in which Christ was born and laid in a manger, and animals were witnesses to the sacrament of his birth: O magnum mysterium, et admirabile sacramentum, ut animalia viderent Dominum natum, jacentem in praesepio! Beata Virgo, cujus viscera meruerunt portare Dominum Christum. Alleluia. In English: O great mystery, and wonderful sacrament, that animals should see the…
-
Angelus ad virginem
“Angelus ad virginem” is a Medieval Latin carol celebrating the Annunciation by the angel Gabriel telling the Virgin that she would conceive and bear the Christ child. The Latin lyrics are (here’s a rough translation): 1. Angelus ad virginem Subintrans in conclave. Virginis formidinum Demulcens inquit “Ave.” Ave regina virginum, Coeliteraeque dominum Concipies Et paries Intacta, Salutem hominum. Tu porta coeli facta Medella criminum. 2. Quomodo conciperem, quae virum non cognovi? Qualiter infringerem, quae firma mente vovi? ‘Spiritus sancti gratia Perficiet haec omnia; Ne timaes, sed gaudeas, secura, quod castimonia Manebit in te pura Dei potentia.’ 3. Ad haec virgo nobilis Respondens inquit ei; Ancilla sum humilis Omnipotentis Dei. Tibi…
-
The Boar’s Head Carol
There was a Medieval Christmastide tradition of ceremonially cooking and presenting the boar’s head as a main course at a feast. Indeed, Queen’s college still celebrates a notable boar and an alum in “The Boar’s Head Carol.” Tradition says, or at least William Henry Husk, Librarian to the Sacred Harmonic Society, says that the boar’s head tradition of a feast at Queens derives from Where an amusing tradition formerly current in Oxford concerning the boar’s head custom, which represented that usage as a commemoration of an act of valour performed by a student of the college, who, while walking in the neighbouring forest of Shotover and reading Aristotle, was suddenly…
-
Soul Cake and Souling
Soul, soul, a soul cake! I pray thee, good missus, a soul cake! One for Peter, two for Paul, Three for Him what made us all! Soul cake, soul cake, please good missus, a soul cake. An apple, a pear, a plum, or a cherry, anything good thing to make us all merry. One for Peter, one for Paul, and three for Him who made us all. All Souls’ Day is one of the feast days of the Roman Catholic Church. All Souls’ is observed on November 2. Special prayers are offered for the deceased souls in Purgatory, believed to be waiting for eventual release. All Souls’ follows All Saints’…
-
Halloween
And pleasant is the fairy land, But, an eerie tale to tell, Ay at the end of seven years We pay a tiend to hell; I am sae fair and fu o flesh, I’m feard it be mysel. But the night is Halloween, lady, The morn is Hallowday; Then win me, win me, an ye will, For weel I wat ye may. Tam Lin Child #39 In 609 Pope Boniface IV pronounced November 1 All Saints’ Day. It was a day to commemorate all the saints of the church. In 837 Pope Gregory IV formally ordered the observance of All Saints’ Day. All Saints’ Day n. November 1, the day…
-
The Cherry-Tree Carol
The Cherry-tree Carol: O then bespoke Mary, so meek and so mild: “Pluck me one cherry, Joseph, for I am with child.” O then bespoke Joseph, with words most unkind: “Let him pluck thee a cherry that brought thee with child.” The Cherry-tree Carol appears to have first been collected in Britain in the seventeenth century. Francis James Child printed three versions, calling the song “The Cherry-Tree Carol,” and publishing it as Child Ballad 54. It was collected previously, and subsequently, in versions from all over the British isles, and from America’s Appalachia region, where Jean Ritchie popularized the Cherry-tree Carol, in a version memorialized by Joan Baez and others.…