Cornish Medieval Drama Bewnans Ke

Two years ago I posted about a newly discovered medieval Cornish Saint’s Play. Dr. O. J. Padel of Cambridge University has kindly made available a .pdf file of his transcript of National Library of Wales MS.
23,849D here.

Dr. Padel points out that initial assumptions that the manuscript contained fragments of two plays, one about Saint Ke, and one on an Arthurian subject, was inaccurate; it is a single play about St. Ke which contains a section referring to Arthur, present now only as a fragment. Scholars have adopted the name Bewnans Ke for the play, much as the only other extant medieval Cornish saint’s play, Bewnans Meriasek, the Life of Saint Meriasek, which exists in a single copy in MS. Peniarth 105, also in the National Library of Wales. Dr. Padel’s transcription is provided as a way of tiding us over until the edition by Graham Thomas and Nicholas Williams is available.

Lighting the Spark: The Medieval Itty-Bitty Book Light

Metropolitan Museum of Art Hans Memling Annunciation detail
At the request of Janice Safran and Heather Blatt I’m posting this small detail from the Annunciation of 1465-75 produced by the workshop of Rogier van der Weyden in Brussels, Belgium — possibly by Hans Memling— and in the collections of the New York Metropolitan Museum of Art. Sifran and Blatt are interested in hearing from anyone who’s seen a similar object in other images or heard one described in writing. They are presenting a paper on “Lighting the Spark: The Medieval Itty-Bitty Book Light” and are in hopes of locating similar images. They have already explored The Annunciation from the left wing of the Dijon Altarpiece (1393-99) by Melchior Broederlam in the Musée des Beaux-Arts in Dijon, France; the Annunciation of 1482 by Hans Memling in Brugge, Belgium, also in the collections of the New York Metropolitan Museum of Art.

Yes, there is New Medieval Celtic Literature

Thanks to a newly discovered medieval Cornish manuscript fragment the amount of Medieval Cornish literature has increased by about twenty percent. The fragment was discovered among the papers of the recently deceased Celticist, J. E. Caerwyn Williams, whose papers were donated to the National Library of Wales.

The manuscript, NLW MS 23849D, consists of ten pairs of leaves (20 folios), foliated, 7, [8, 9], 10-13, 16-19, 22-9. As you can see, there are a number of missing pages. It is written in a secretary hand of the mid sixteenth century, by a professional scribe, copying an earlier manuscript which he refers to as containing five torn leaves. It contains two previously unknown Middle Cornish plays, one, about the life of Saint Kea, a Celtic saint favored in Cornwall and in Brittany, and whose life is described in medieval Breton texts. The second play is possibly even more important, since it is Arthurian in nature, derived from Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britannice (Books ix.15; x.1-13; xi.1-2). It refers to King Arthur’s quarrel with the fictive Roman emperor, Lucius Hiberius, about British tribute to Rome. It ends with Arthur’s victory and the emperor’s death in battle, and it also alludes to the clandestine relationship of Arthur’s nephew, Modred, with Queen Guenevere (yes, that is one of the Arthurian variants). I am not aware of any other extant medieval play about Arthur, so this is a Big Deal. Neither text is complete, and both are currently being edited by Graham C. G. Thomas and published by the National Library of Wales where he is a Senior Assistant Archivist in the Department of Manuscripts.

Even if you aren’t a medievalist or Celticist, this really is a piece of good news. There isn’t a lot of medieval Cornish literature left; much of it was destroyed during the Protestant Reformation. The last native speaker of Cornish died in the late eighteenth century. There are currently several different forms of Cornish that have been carefully reconstructed as part of a language revival, but no native speakers in the usual sense. Of the extant medieval literature, there are two short pieces, one of them a poem on the Passion, the Pascon Agan Arluth, another a fragment on the back of a charter, offers a somewhat sardonic view of marriage and is the earliest known extant Cornish. The bulk of extant medieval Cornish literature is in the form of miracle and mystery plays from the fifteenth century, specifically a play about the Cornish saint, Saint Meriasek in Peniarth MS. 105. L 430, and parts of a mystery cycle, the Cornish Ordinalia, MS. Bodleian 791. The manuscript contains plays on the Creation, Passion of Christ and Resurrection, in Cornish verse, with Latin stage directions and diagrams. There are also bits of Middle English in the plays, typically in the lines of the devils and other villains.

Happy Cotton Library Day

Professor Scott Nokes, over at Unlocked Wordhoard, has announced Happy Cotton Library Day, in celebration of those manuscripts that didn’t burn in the fire of 1731, and solicited our responses regarding our favorite Cotton MS.

It’s a hard question, actually. There are a lot of really important, and really famous ms. in the British Library’s Cotton collection. You can see a complete list here, and a list of the “stars” here, a list which includes the unique-but-burned-in-the-fire ms. of Vitellius A.xv Nowell Codex, containing Beowulf and Judith, or the mss. of the major Aelfrich texts, and the only copy of the Gawain Poet’s works.

I’d have to say I can’t really decide between Nero A.x, which contains Pearl, Sir Gawain and the Green Knight, as well as the less well known works of the same poet, Patience, and Purity/Cleanness, and Nero D.iv Lindisfarne Gospels.